当前位置: 首页>走进乐译通>新闻资讯

翻译公司给到的翻译报价为什么不一样?

发布人:乐译通中文PC     发布日期:2021-03-30     浏览次数:2900次     返回上一页


市场上的翻译公司报价千变万化,但真正划算的翻译价格,应该以同等的质量为前提。曾有不少与我们合作的客户提出疑问,为什么同样的一份文件翻译,每家翻译公司提供的报价却不一样呢?这其实是翻译报价受诸多因素影响导致的不固定。我们将这些影响因素归纳为以下几个方面:

翻译项目类型

翻译项目类型是影响翻译报价的首要因素。翻译项目类型有笔译和口译之分,笔译中有文档翻译、视频翻译、录音翻译等,文档翻译又分合同翻译、专利翻译、标书翻译等;口译翻译分同声传译、交替传译、陪同口译等,陪同口译又分商务陪同、生活陪同等,还有本地化翻译等其他翻译类型。总之,翻译项目不同,最终收费标准也不同了。

翻译项目时长

翻译项目时长是影响翻译报价的第二因素。在不同的翻译项目中,所需时间长短也不一样。笔译项目时长一般按翻译项目的字数,报价也是按千字/元来计算;口译项目时长一般按商务会谈、会议、主持等各类口译项目的时间长短有关,报价也是按小时/元、天/元计算。所花费时间越长,翻译总价也越高。

翻译项目字数

翻译项目字数是影响翻译报价的第三因素,多半体现在笔译翻译项目中,如文件翻译、图书翻译、资料翻译等,该类笔译项目翻译字数越多,翻译总价也越高。

翻译项目语种

翻译项目语种是影响翻译报价的第四因素,不同语种之间的互译,价格也是不一样的。英语翻译价格一般会低于其他语种,而涉及到一些不常用的小语种,其翻译报价相对就高很多。

翻译项目提交时间

翻译项目提交时间也是影响翻译报价的因素之一。如果是相同需求的翻译项目,提交时间比较赶,索要时间比较急,这样的翻译需求就要做加急处理,翻译报价中要收加急费。

每家翻译公司的翻译报价大致与翻译项目类型、时长、字数、语种、提交时间有关。而真正的翻译价格,应该以同等质量为前提。如果只看中于最低的报价而忽略翻译质量、翻译公司的资质和信誉时,最终可能会得不偿失,浪费宝贵时间或重新返工支付更多。

一位业内人士曾表示,:这个市场不缺能翻译的人,大量的廉价译员充斥了整个市场。有人用字对字、词对词翻译,写出的句子读不通;客户的质量意识也有问题,没有意识到有些外语的行文体系特性和中文截然不同——他们因为不太懂语言,有人认为这样的翻译却是好的,结果国际业务受阻还找不到真正的原因。

所以,翻译工作看似简单轻松,实际上在选择译员、译文质量控制和译审方面,翻译公司起到非常重要的防火墙作用,在沟通双方的第三方服务供应商方面,更是起到了非常重要的桥梁作用。

乐译通建议,同样翻译比质量,同等质量比价格,同等质量和价格比放心翻译服务承诺!乐译通翻译的每一项翻译报价均包含全天候无限期的售后服务支持,带给您的不是一个价格,而是一个贴心的解决方案。欢迎垂询:022-28219009

附:翻译等级与质量描述

翻译等级与质量描述