当前位置: 首页>走进乐译通>新闻资讯

乐译通《语言服务创新创业系列课程》在天津商业大学开讲

发布人:乐译通中文PC     发布日期:2021-06-22     浏览次数:1941次     返回上一页

为充分调动学生学习的积极性、主动性和创造性,激发学生的创新精神和创业意识,培养学生的创新能力和在创新基础上的创业能力,天津商业大学基于《天津商业大学“大学生创新创业训练计划”管理办法”》(津商大校发〔2017〕92号)等文件要求,每年组织开展“大学生创新创业训练计划”。六月,天津乐译通翻译为天津商业大学外国语学院的大一新生们开展了四期“2021创新创业及实习就业讲座”的创业培训课。


六月初,天津商业大学外国语学院聘任天津进出口商会秘书长石武、天津乐译通翻译高校事业部陆艺文、公司资深译员张超斌、资深同传译员张亮等五位同志为院校企业导师,协助指导院校学生完成创新创业、实习就业等工作。随后,由乐译通翻译主导,安排了四次不同主题的精彩分享。

天津进出口商会秘书长石武以“大变局中的挑战与应对“为主题,分享了关于外语类本科教育的思考。从回顾历史到关注当下面临的挑战,让同学们对中国国情及发展有了更深的认识,并在最后带领大家憧憬未来,对同学们提出期待,分享“未来的人才”标准,为同学们后续的努力提供了方向。


石秘书长分享的未来人才标准:

》有明确的生活和职业目标

Clear life and profession targets

》稳定的性格和道德标准

Stable character and ethical standard

》完整的职业基础和团队精神

Solid profession foundation and team workstyle

》持续的学习能力和沟通意愿

Continuous learning capacity andcommunication willingness

》接受差异性和求同存异的风格

Diversity tolerance and ready for sharing




通过乐译通资深译员张超斌老师分享的“图书翻译和海外派驻”,同学们对海外派驻的工作职责、能力准备和注意事项,以及在图书翻译方面的具体流程和注意事项有了更深的认识和了解;通过资深同传张亮老师分享的“同传创业者—成为你自己”,激发了同学们对同传岗位的热爱与期待。


活动期间,学生们和导师们进行了充分的沟通交流。大家表示,通过讲师分享,不仅对创新创业有了更深入的了解,也对职业发展方向和人才政策有了新的认识,有助于自己更好地做好职业规划。

如今,为期一月的四期“2021创新创业及实习就业讲座”已顺利结束。该活动的成功举办,不仅提升了学生创新创业的活力,也进一步发挥了天津乐译通翻译在校企合作中承担起的积极作用和责任,并为高校毕业生多渠道就业提供了支持。


关于导师

石武教授,天津市绿松石科技发展有限公司董事长,天津市进出口商会副会长,研究方向为数字经济与电子商务,跨文化经贸合作。

张超斌,毕业于郑州大学英语专业,河北工业大学MTI人文社科方向(在读),国内知名字幕组时间轴+翻译+校对,至今共翻译出版15部,涉及教育、文学(科幻、悬疑、儿童)、社科(全球餐馆史、犯罪学、企业管理)等,待出版数部。


张亮,外交学院硕士,海南大学、辽宁师范大学翻硕导师,近1,000场会议口译经验,为美国前副国务卿霍马茨、法国前总理德维尔潘、埃及前总理伊萨姆·沙拉夫、及企业家李开复、雷军、张瑞敏等人担任同传等。

关于天津商业大学

天津商业大学,是一所以商学为主干,管、经、工、法、文、理、艺多学科相互支撑、协调发展的高等学校,是天津市属重点大学。天津商业大学的前身是天津商学院,由原国家商业部和天津市人民政府于1980年创建。1998年,实行中央与地方共建、以地方管理为主的管理体制。2007年,天津商学院更名为天津商业大学。

关于乐译通翻译

乐译通翻译(HPTRANS),中国知名全案语言服务提供商,中国翻译协会会员、美国翻译协会会员、致力于提供英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、意大利语、葡萄语、阿拉伯语等84国语种翻译及相关咨询业务,具体业务涵盖:文档翻译、品牌创译、陪同口译、交替传译、同声传译、国际会议、跨境招商、人力外派等。我们不断提升语言服务品质,真诚希望有机会在语言服务与国际合作领域助您一臂之力!