新闻资讯 > > 首页 当前位置:

乐译通翻译以双重身份参加“一带一路”国际合作与发展高层论坛

发布人:天津翻译公司|翻译服务|专业翻译|人工翻译|翻译公司|乐译通翻译     发布日期:2015-07-13     浏览次数:3273次     返回上一页

乐译通翻译以双重身份参加“一带一路”国际合作与发展高层论坛

  (图:一带一路”国际合作与发展高层论坛会议现场)

  2015年7月11日,由中国绿色能源产业技术创新战略联盟、中国技术监督情报协会、中国能源环境科技协会、中国领导科学研究会、社会管理创新研究部等单位联合举办的“一带一路”国际合作与发展高层论坛,在人民大会堂隆重召开。作为官方指定语言合作单位和会议赞助商之一,天津乐译通翻译服务有限公司届时参加了此次高层论坛。

  会议中,原全国政协常委任玉岭致开幕词,中国社会经济调查研究中心主任、国家治理协同创新中心执行主任王彤、联合国工法组织太阳能中心主任习文华、中国高科技产业化研究会副理事长刘延宁、中国人民大学教授马国书、北大中国战略研究中心金融战略研究所所长高国潮等发表了主题演讲。

  演讲嘉宾围绕“国际合作互利共赢”的主题,针对 “一带一路”共建给我国带来重大发展机遇、“一带一路”节点中城市发展的机遇与挑战”、 “丝绸之路和我国的发展与机遇”、“新丝路国家间的合作与共赢”等主题做了精彩解析。会议还吸引了来自德国、韩国、阿拉伯等国家的国际组织,学者与专家。

  共建“一带一路”是新时期我国完善开放型经济体系的重大战略,对推动我国经济持续健康发展和促进亚欧乃至世界经济合作,开创亚洲和世界经济的新未来,都将产生重大而深远的影响。通过此次论坛将进一步加强行业间的交流与合作,促进能源产业的健康发展,为国内外关注新丝路的企业带来新的契机。

  (图:天津乐译通翻译公司相关人员在人民大会堂前的合影)

  在本次高层论坛会议中,天津乐译通翻译服务有限公司作为官方指定语言合作单位为本次论坛会议提供了全程翻译服务,总经理助理张海伦全程精彩的报幕翻译得到了主办方的高度认可。

  另据悉,天津乐译通翻译服务有限公司以“为员工提供物质和心灵成长的机会,为人类社会的进步发展做贡献”作为经营理念,自2010年成立以来,成为中国翻译协会团体会员、美国翻译协会团体会员,已和天津外国语大学、黑龙江外国语学院等多家外语类院校建立产学研教学实践基地,是中国第一家将翻译项目管理一线工作实践纳入高校公选课的翻译企业。

  乐译通翻译从成立伊始便确定将“致力于为中国社会创建一个翻译品牌”作为公司发展愿景,“成为世界一流的翻译公司”作为发展目标,将积极探索用互联网的手段解决中国翻译市场服务方式,不断在笔译、口译、翻译人才培养、商务口语培训、配音、出版等翻译递延领域取得突破和发展。

  乐译通翻译始终坚持“没有不对的客户,只有不够的客户”的原则,至今已在美国、德国、荷兰、大连、重庆等地建立分公司,以稳健的发展节奏不断将高品质服务带给各地企业!