行业新闻 > > 首页 当前位置:

  • 《中小企业合作•重点项目推介手册》(乐译通译著)举行发布仪式 《中小企业合作•重点项目推介手册》(乐译通译著)举行发布仪式 2017-12-11

    《一带一路中小企业合作·重点项目推介手册》于2017年11月26日在人民大会堂第十二届中国中小企业家年会上正式举行了发布仪式。该手册从2017年 “一带一路”沿线国家中小企业合作论坛上举行项目征集仪式开始,到现在100个优质重点项目汇编入册,全程历时约5个月的时间。

  • 2017“第十一届中日节能环保综合论坛”项目启动报名中 2017“第十一届中日节能环保综合论坛”项目启动报名中 2017-12-04

    经国务院批准,定于 2017 年 12 月 23-27 日在日本举行第十一届中日节能环保综合论坛,总规模 800 人,其中中方约300人。论坛中方牵头单位为国家发展改革委、商务部和中国驻日本大使馆,日方牵头单位为日本经济产业省和日中经济协会。自2006 年迄今,论坛已经成功举办了 10 届,论坛上达成了 314 个签约项目,成为节能环保领域中日合作的重要平台。

  • 华北电力大学外国语学院2015级翻译专业实习工作顺利结束 华北电力大学外国语学院2015级翻译专业实习工作顺利结束 2017-11-09

    2017年11月8日至11月17日,天津乐译通翻译服务有限公司迎来了华北电力大学翻译专业的20余名师生,并展开了为期2周的翻译实训。经校企双方协商,本次校企合作打破企业讲师走入课堂模拟实践的原有教学方式,将学生真实还原职场环境。

  • 广告英语翻译如何实现广告功能的传递 广告英语翻译如何实现广告功能的传递 2018-03-04

    作为一种非常特殊的语言,广告语句(catch phrases) 、广告口号(slogans)等,它们偶有着一些共同的特点,比如语言上引人入胜、说服力强,表达形式上极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,或一鸣惊人、耳目一新等;修辞手段上也别具一格,使人感到幽默中见智慧,平淡中显新奇。

  • 分享四个进阶的英汉翻译规则 分享四个进阶的英汉翻译规则 2018-02-23

    英汉翻译是众多翻译中比较常见的一种,掌握一定的翻译规则,往往能使翻译工作实现事半功倍的效果。

  • 乐译通创新创业知识讲座走入天津商业大学讲堂 乐译通创新创业知识讲座走入天津商业大学讲堂 2017-10-23

    2017年10月23日,受天津商业大学邀请,天津乐译通翻译服务有限公司院校合作部经理陆艺文为学生们带来一场别开生面的创新创业知识讲座。与以往不同的是,这次为同学们带来的是一场翻译技术的盛宴,是继机器翻译、计算机辅助翻译后,对人工智能翻译的认知与反思。