-
企业简介翻译的错误有哪些?
2017-04-17
翻译是一种行为,任何的行为都是有目的性的,所以,翻译也是带有目的性的行为。而决定翻译目的最重要的因素就是译文以及读者。在语言环境当中要充分考虑到原文作者与译文读者之间存在的文化差异,对原文的内容应该加以适当的筛选,而不能机械的按照字面的意思来进行翻译。所以,天津最好的翻译公司乐译通认为导致企业简介翻译错误的原因有以下几个:
-
诗词翻译中词牌名的翻译方法
2017-04-14
诗词翻译不同于法律、科技、医学这类的翻译工作,它需要翻译工作者去体会作者的思想,领悟其中所表达的感情,不能只是单纯的因为翻译而翻译。好的诗词翻译是需要把其中的情感也表达出来的。虽然说在大部分的情况下,词牌名与诗词中的内容关系不大,可以不用去考虑词牌名的名称,但是,词牌名在翻译成英文的时候,不但要传达出词牌名的神韵和美感,还要考虑它的历史来源和其中反映出的格律。
-
酒店行业英文词汇大总结
2017-04-13
全国的改革开放政策以及旅游行业的持续快速发展引导着我国酒店行业的发展方向。很多外国游客来到中国住酒店都希望能够有懂英文的酒店服务人员来为其服务。所以,想要酒店发展的更好,酒店人员就必须要了解一些酒店行业的英文词汇。今天,天津专业翻译公司乐译通就为大家汇总了一些酒店行业的英文词汇,希望对酒店行业的工作者们能够有所帮助。
-
中国常用俗语的英文翻译
2017-04-12
中华文化历史博大精深,语言趣味更是丰富,各种成语、俗语以及歇后语估计只有中国人才能明白其中的韵味,如果翻译成为其他语种,很难表达出其准确丰富的内涵。对于一些优秀的影视作品或是文学作品被转译成为其他文字,都少了那么点中国味道。今天,天津专业翻译公司乐译通就为大家提供一些具有“中国味”的俗语英文翻译,希望对各位翻译工作者能够有所用途。
-
学习日语的好方法
2017-04-11
在全球化不断发展的时代里,日语也正在不断的引进中国,但是学习语言是件很枯燥的事情,很多人都是三分钟的热度就放弃了,怎样才能坚持不懈并且快乐的学习日语呢?今天,天津专业日语翻译公司乐译通就来给大家介绍下学习日语的好方法。
-
语法和语感对英语学习的重要性
2017-04-10
语法在语言当中是千变万化的,它对语言规律进行了系统化的总结。而语法的作用就是使译员可以做到举一反三,语法现象虽然说是不断变化的,但是也就只有一本书的内容,在英语学习过程中遇到不理解的语法现象时,应该返回语法书中寻求答案。语法书虽然很厚,但是其中的知识却是有限的。另外,语法知识是系统的知识,系统化的记忆更有利于帮助掌握好语法。