当前位置: 首页>走进乐译通>行业新闻

热词双语:滴滴App下架和熊猫“降危”

发布人:乐译通中文PC     发布日期:2021-07-13     浏览次数:1528次     返回上一页

近一周热词中,滴滴App下架和熊猫“降危是比较受人们关注的。下面就针对这两个热词做简单双语分享。

 

01

滴滴App下架

Didi removed from app stores

 

The Cyberspace Administration of China (CAC) said on Sunday it has notified app stores to remove Chinese ride-hailing platform Didi Chuxing due to "serious" violations of laws and regulations regarding the collection and use of personal information.

因打车平台“滴滴出行”App存在严重违法违规收集使用个人信息问题,74日,中国国家互联网信息办公室(以下简称“国家网信办”)通知应用商店下架“滴滴出行”App

 

The CAC asked the Beijing-based company to strictly follow legal requirements and seriously rectify existing problems to effectively protect the users' information in a notice.

国家网信办要求北京滴滴出行公司严格按照法律要求,认真整改存在的问题,切实保障广大用户个人信息安全。

 

The Chinese internet watchdog initiated a cybersecurity review into Didi on Friday and blocked new user registration.

72日,中国网络监管部门对滴滴发起网络安全调查,停止“滴滴出行”App新用户注册。

 

(英文来源:CGTN

 

Vocabulary:

cyberspace /ˈsaɪbəspeɪs/  网络空间;赛博空间

ride-hailing  打车

rectify /ˈrektɪfaɪ/  v. 矫正;纠正;改正

watchdog (监督公司活动及监护人们权利的)监察人,监察团体

 



02

熊猫“降危”

pandas endangered status downgrades

 

The number of giant pandas in the wild in China has reached more than 1,800 and their status has been downgraded from "Endangered" to "Vulnerable," the Chinese government said on Wednesday. 

中国政府77日表示,中国大熊猫野外种群数量达到1800多只,受威胁程度等级由“濒危”降为“易危”。

 

Previously listed as Endangered, the Giant Panda (Ailuropoda melanoleuca) is now listed as Vulnerable, as its population has grown due to effective forest protection and reforestation. 

由于有效的森林保护措施和再造林,大熊猫的数量有所增长。为此,之前被列为“濒危”的大熊猫已被列入“易危”范围。

 

The improved status confirms that the Chinese government's efforts to conserve this species are effective. 

大熊猫生存状态的改善充分表明,中国政府在保护大熊猫方面所作出的努力是切实有效的。

 

Apart from wild giant pandas, the living conditions of rare and endangered species such as Tibetan antelope and Père David's deer, also known as the milu, have been improved, Chinese environment authority said at a press conference on Wednesday.

77日,中国生态环境部在新闻发布会上表示,除了野生大熊猫,藏羚羊、麋鹿等珍稀濒危物种的生存状况也得到了改善。

 

(英文来源:China Daily

 

Vocabulary:

reforestation /ˌriːfɒrɪˈsteɪʃn/ n. 重新造林

antelope /ˈæntɪləʊp/ n. 羚;羚类动物

Père David's deer 大卫神父鹿; 麋鹿

 

看新闻,学英语。