当前位置: 首页>翻译服务>品牌创译

创译-乐译通


  品牌创译         



         ■ 跨越语言和文化障碍,促进企业全球化
        ■ 专业翻译团队,严格品控流程, 优质品质保障



乐译通品牌创译服务

一个全球品牌的建立,需要的不只是将市场材料或产品信息翻译成本地语言,更多的是要借助超越翻译之外的创译,使品牌市场内容更加适应目标市场的文化需求,规避因无效营销与销售本地化带来的品牌权益损失,这就需要高度专业的创译团队来展开具有创造性的翻译流程。乐译通翻译在十几年的语言服务中形成自己的一支专业创译团队,尤其擅长广告创译、商情编译、母语润色等“翻译+”服务,为企业全球品牌的建立贡献了自身力量,助推了企业品牌全球化进程。



84                                20+
国语言                      行业领域 


60,000+            10+

专业译员                   年翻译服务经验 

  
10,000,000         30,000+

 翻译总字数                会议场次 


服务优势


资质保障



 翻译经验



 售前服务



正规认证资质,国内专业翻译机构,国家质量管理体系认证,中国翻译协会会员,美国翻译协会会员,高等院校外语教育产学研基地、中国翻译职业教育实验地。





11年品质保障,84国语言,签约精选译者250余名,兼职译者达830余名,笔译日生产量1000万字,口译日派出500人次,服务超百家世界500强企业,订单平均好评率99.32% 。




专业商务对接,提供一对一优质服务。在倾听、了解、分析客户需求的前提下,给到客户的不是一个价格,而是从专业角度提供一个合理的解决方案。






  保密协议



  售后保障



  翻译质量



成熟的保密流程和制度,严格为客户的商业信息保密,加速客户国际业务的增长,助力客户领先市场地位。








公司始终坚持客户至上的服务原则,为客户提供一站式定制化专属服务,承诺“免费修改、满意后再付款”。






所有项目严格执行项目经理负责制,以独创的“22工作流程、3阶段、9步骤质量管理和3审审核工艺流程”,及TIMS、THIS等自主研发工具来保证翻译质量,构成乐译通专业翻译的质量保证体系。 




服务类型


 


 



  


广告创译


母语润色


商情编译













创意,是广告的特点,也是广告的灵魂。为了使广告材料移植到新国家时成功地推广品牌,需要对源广告进行创造性翻译。广告创译可以跨越语言文化障碍,在目标语言中传递与源语言同等的情感效果,也符合广告翻译的发展趋势。选择乐译通的广告创译服务,可以有效协助企业品牌打开全新的国际市场。






通过母语润色后的译文,可以有效规避翻译腔,译文表意更明确自然、逻辑更清晰、可读性更强,更有助于切实提高译文质量。乐译通与遍布全球的资深母语译员合作,可提供80多个目标语种的母语审校和润色服务,确保译文消除任何语言错误,真正达到母语级别的译文水平。






在乐译通翻译+”服务产品中,商情编译是指根据客户提供的各语种相关经济金融信息、政策法规信息、舆情、行业信息、同类产品情况等资讯,对其提炼中心思想后翻译成符合目标语读者阅读习惯的译文,具有“精、准、快等特点。





翻译语种

















日语翻译








专业领域

汽车行业






生物医疗
















游戏

环保

农业

通信

食品

政府事务

航天航空








欢迎垂询

需要专业的翻译服务?想要快速报价?可点击下方在线咨询或致电022-28219009

在线咨询